翻訳納期納期は、原稿のボリューム(文字数または、単語数)や翻訳者の人数などにより変わりますが、1名の翻訳者で作業を行なった場合の翻訳納期を「A4サイズ用紙のページ数」で換算すると次のとおりです。

翻訳納期

1~3ページ程度 5ページ程度  10ページ程度 
3営業日 4営業日 6営業日
400字詰め原稿用紙3~9枚に相当 400字詰め原稿用紙15枚に相当 400字詰め原稿用紙30枚に相当
日本語:1,200-3,600 文字程度
英 語:  600-1,800  単語程度
中国語:1,050-3,150 文字程度
日本語:6,000 文字程度
英 語:3,000 単語程度
中国語:5,250 文字程度
日本語:12,000 文字程度
英 語: 6,000 単語程度
中国語:10,500 文字程度

 

  • 上記はA4サイズ用紙のページ数で換算した標準的な納期です
  • 日本語の場合、A4サイズ用紙1ページに含まれる文字数は、400字詰め原稿3枚程度になります
  • 複数名の翻訳者による作業同時進行により納期短縮が可能です

※ご注意ください
短納期等により、割増料金が発生する可能性があります
翻訳者間で文調やトーン、ニュアンスにユレ(ばらつき、違い)が発生する可能性があります
用語については納期的に許される範囲で統一を図ります

余裕ある納期を設定し、計画的に翻訳を行なうことが品質の向上につながります。

翻訳納期計算方法

翻訳が必要な原稿(原文)のボリューム(文字数または、単語数)がおわかりであれば、以下の計算式に基づき標準的な翻訳納期をご確認いただけます。

翻訳納期(標準) = A ÷ B + C

※A÷Bの商(結果)は小数点以下を切り上げてください

⇒ボリュームの確認方法についてはこちら

A B C
原稿(原文)の言語 ボリューム 翻訳ボリューム/日 前後工程日数
日本語 ○文字 3,200文字 2
英語 ○単語 1,600単語 2
中国語 ○文字 2,600文字 2
韓国語 ○文字 3,900文字 2
ドイツ語 ○単語 1,100単語 2
フランス語 ○単語 1,900単語 2
イタリア語 ○単語 2,200単語 2
スペイン語 ○単語 1,800単語 2
ポルトガル語 ○単語 1,700単語 2

前(まえ)工程とは

制作会議、原稿整備ほか準備、翻訳者選定・アサイン、など翻訳前に必要な工程

後(あと)工程とは

校閲、校正、最終(QA)チェックなど納品前に必要な工程

⇒品質体制についてはこちら

お気軽にお問い合わせください。03-6820-0588受付時間 9:00 - 18:00 [ 土日・祝日除く ]

お問い合わせ